-
1 informal
informal [ɪn'fɔ:məl]∎ he's very informal for a prime minister il est très décontracté pour un premier ministre;∎ British offices tend to be more informal than German ones en Grande-Bretagne l'ambiance dans les bureaux tend à être plus décontractée qu'en Allemagne∎ his dress was informal il était habillé simplement;∎ informal or evening dress? tenue de ville ou tenue de soirée?∎ I had an informal chat with the boss j'ai discuté un peu avec le patron;∎ they had informal talks with the Russians ils ont eu des entretiens non officiels avec les Russes(d) (colloquial → speech, language, words) familier►► Economics informal economy travail m au noir;Australian informal vote bulletin m nul -
2 unförmlicher
-
3 Usage note : you
In English you is used to address everybody, whereas French has two forms: tu and vous. The usual word to use when you are speaking to anyone you do not know very well is vous. This is sometimes called the polite form and is used for the subject, object, indirect object and emphatic pronoun:would you like some coffee?= voulez-vous du café?can I help you?= est-ce que je peux vous aider?what can I do for you?= qu’est-ce que je peux faire pour vous?The more informal pronoun tu is used between close friends and family members, within groups of children and young people, by adults when talking to children and always when talking to animals ; tu is the subject form, the direct and indirect object form is te (t’ before a vowel) and the form for emphatic use or use after a preposition is toi:would you like some coffee?= veux-tu du café?can I help you?= est-ce que je peux t’aider?there’s a letter for you= il y a une lettre pour toiAs a general rule, when talking to a French person use vous, wait to see how they address you and follow suit. It is safer to wait for the French person to suggest using tu. The suggestion will usually be phrased as on se tutoie? or on peut se tutoyer?Note that tu is only a singular pronoun and vous is the plural form of tu.Remember that in French the object and indirect object pronouns are always placed before the verb:she knows you= elle vous connaît or elle te connaîtIn compound tenses like the present perfect and the past perfect, the past participle agrees in number and gender with the direct object:I saw you on Saturday(to one male: polite form)= je vous ai vu samedi(to one female: polite form)= je vous ai vue samedi(to one male: informal form)= je t’ai vu samedi(to one female: informal form)= je t’ai vue samedi(to two or more people, male or mixed)= je vous ai vus samedi(to two or more females)= je vous ai vues samediWhen you is used impersonally as the more informal form of one, it is translated by on for the subject form and by vous or te for the object form, depending on whether the comment is being made amongst friends or in a more formal context:you can do as you like here= on peut faire ce qu’on veut icithese mushrooms can make you ill= ces champignons peuvent vous rendre malade or ces champignons peuvent te rendre maladeyou could easily lose your bag here= on pourrait facilement perdre son sac iciNote that your used with on is translated by son/sa/ses according to the gender and number of the noun that follows.For verb forms with vous, tu and on see the French verb tables.For particular usages see the entry you. -
4 work
I 1. [wɜːk]1) (physical or mental activity) lavoro m.to be at work on sth. — lavorare a qcs., essere occupato a fare qcs.
to go to o set to o get to work mettersi al lavoro; to set to work doing mettersi a fare; to put a lot of work into dedicare molto impegno a [essay, meal, preparations]; to put o set sb. to work mettere qcn. al lavoro, fare lavorare qcn.; we put him to work doing l'abbiamo messo a fare; it was hard work doing è stato difficile o è stata una fatica fare; to be hard at work lavorare sodo, darci dentro col lavoro; your essay needs more work il tuo compito ha bisogno di altro lavoro; to make short o light work of sth. liquidare o sbrigare qcs. velocemente; to make short work of sb. liquidare qcn. o levarsi qcn. di torno rapidamente; it's all in a day's work è roba d'ordinaria amministrazione, fa parte del lavoro; it's hot, thirsty work — fa venire caldo, sete
2) (occupation) lavoro m., occupazione f., mestiere m.to be in work — avere un lavoro o un'occupazione
to be off work — (on vacation) essere in ferie, in permesso
to be off work with flu — essere a casa con l'influenza, essere assente a causa dell'influenza
to be out of work — essere disoccupato o senza lavoro
3) (place of employment) lavoro m.to go to work — andare al lavoro o a lavorare
4) (building, construction) lavori m.pl. (on a)5) (papers)to take one's work home — portarsi il lavoro a casa; fig. portarsi il lavoro, i problemi del lavoro a casa
6) (achievement, product) (essay, report) lavoro m.; (artwork, novel, sculpture) lavoro m., opera f. (by di); (study) lavoro m., studio m. (by di; on su); (research) lavoro m., ricerche f.pl. (on su)is this all your own work? — è tutta opera tua? (more informal) l'hai fatto tu?
7) (effect)2.to go to work — [drug, detergent] agire
1) (factory) fabbrica f.sing., officina f.sing.2) (building work) lavori m.3) colloq. (everything)3. II 1. [wɜːk]1) (drive)to work sb. hard — fare lavorare sodo o fare sgobbare qcn
2) (labour)to work days, nights — lavorare di giorno, di notte
3) (operate) fare funzionare, azionare [computer, equipment]4) (exploit commercially) sfruttare [land, mine]5) (have as one's territory) [ representative] coprire, fare [ region]6) (consume)to work one's way through — consumare [amount, quantity]
I've worked things so that... — ho sistemato le cose in modo che
9) (fashion) lavorare [clay, metal]10) (embroider) ricamare [ design] ( into su)11) (manoeuvre)to work sth. into — infilare qcs. in [slot, hole]
12) (exercise) fare lavorare [ muscles]13) (move)to work one's way through — aprirsi un passaggio tra, farsi largo tra [ crowd]
to work one's way along — avanzare lungo [ ledge]
2.it worked its way loose it worked itself loose si è allentato (poco a poco); to work its way into — passare, entrare in [bloodstream, system]
1) (engage in activity) lavorareto work at the hospital — lavorare in o all'ospedale
to work in oils — [ artist] dipingere a olio
to work towards — adoperarsi per, lavorare per raggiungere [solution, compromise]
2) (function) funzionareto work on electricity — funzionare o andare a corrente elettrica
3) (act, operate)it doesn't o things don't work like that le cose non funzionano così; to work in sb.'s favour to work to sb.'s advantage giocare, tornare a vantaggio di qcn.; to work against sb. to work to sb.'s disadvantage — giocare, tornare a sfavore di qcn
4) (be successful) [ treatment] essere efficace, fare effetto; [detergent, drug] agire, essere efficace; [plan, argument] funzionare3.1) (labour)2) (rouse)to work oneself into a rage — andare in collera, infuriarsi
•- work in- work off- work on- work out- work to- work up••* * *[wə:k] 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) lavoro2) (employment: I cannot find work in this town.) lavoro3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) lavoro4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) opera5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) lavoro6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) lavoro2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) lavorare, far lavorare2) (to be employed: Are you working just now?) lavorare3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funzionare, far funzionare4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) funzionare5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) avanzare faticosamente6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) diventare7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) lavorare•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.)2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) meccanismo•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders* * *I 1. [wɜːk]1) (physical or mental activity) lavoro m.to be at work on sth. — lavorare a qcs., essere occupato a fare qcs.
to go to o set to o get to work mettersi al lavoro; to set to work doing mettersi a fare; to put a lot of work into dedicare molto impegno a [essay, meal, preparations]; to put o set sb. to work mettere qcn. al lavoro, fare lavorare qcn.; we put him to work doing l'abbiamo messo a fare; it was hard work doing è stato difficile o è stata una fatica fare; to be hard at work lavorare sodo, darci dentro col lavoro; your essay needs more work il tuo compito ha bisogno di altro lavoro; to make short o light work of sth. liquidare o sbrigare qcs. velocemente; to make short work of sb. liquidare qcn. o levarsi qcn. di torno rapidamente; it's all in a day's work è roba d'ordinaria amministrazione, fa parte del lavoro; it's hot, thirsty work — fa venire caldo, sete
2) (occupation) lavoro m., occupazione f., mestiere m.to be in work — avere un lavoro o un'occupazione
to be off work — (on vacation) essere in ferie, in permesso
to be off work with flu — essere a casa con l'influenza, essere assente a causa dell'influenza
to be out of work — essere disoccupato o senza lavoro
3) (place of employment) lavoro m.to go to work — andare al lavoro o a lavorare
4) (building, construction) lavori m.pl. (on a)5) (papers)to take one's work home — portarsi il lavoro a casa; fig. portarsi il lavoro, i problemi del lavoro a casa
6) (achievement, product) (essay, report) lavoro m.; (artwork, novel, sculpture) lavoro m., opera f. (by di); (study) lavoro m., studio m. (by di; on su); (research) lavoro m., ricerche f.pl. (on su)is this all your own work? — è tutta opera tua? (more informal) l'hai fatto tu?
7) (effect)2.to go to work — [drug, detergent] agire
1) (factory) fabbrica f.sing., officina f.sing.2) (building work) lavori m.3) colloq. (everything)3. II 1. [wɜːk]1) (drive)to work sb. hard — fare lavorare sodo o fare sgobbare qcn
2) (labour)to work days, nights — lavorare di giorno, di notte
3) (operate) fare funzionare, azionare [computer, equipment]4) (exploit commercially) sfruttare [land, mine]5) (have as one's territory) [ representative] coprire, fare [ region]6) (consume)to work one's way through — consumare [amount, quantity]
I've worked things so that... — ho sistemato le cose in modo che
9) (fashion) lavorare [clay, metal]10) (embroider) ricamare [ design] ( into su)11) (manoeuvre)to work sth. into — infilare qcs. in [slot, hole]
12) (exercise) fare lavorare [ muscles]13) (move)to work one's way through — aprirsi un passaggio tra, farsi largo tra [ crowd]
to work one's way along — avanzare lungo [ ledge]
2.it worked its way loose it worked itself loose si è allentato (poco a poco); to work its way into — passare, entrare in [bloodstream, system]
1) (engage in activity) lavorareto work at the hospital — lavorare in o all'ospedale
to work in oils — [ artist] dipingere a olio
to work towards — adoperarsi per, lavorare per raggiungere [solution, compromise]
2) (function) funzionareto work on electricity — funzionare o andare a corrente elettrica
3) (act, operate)it doesn't o things don't work like that le cose non funzionano così; to work in sb.'s favour to work to sb.'s advantage giocare, tornare a vantaggio di qcn.; to work against sb. to work to sb.'s disadvantage — giocare, tornare a sfavore di qcn
4) (be successful) [ treatment] essere efficace, fare effetto; [detergent, drug] agire, essere efficace; [plan, argument] funzionare3.1) (labour)2) (rouse)to work oneself into a rage — andare in collera, infuriarsi
•- work in- work off- work on- work out- work to- work up•• -
5 talk
talk [tɔ:k]1. nounc. ( = rumours) there is talk of his returning il est question qu'il revienne2. plural noun• now you're talking! (inf) voilà qui devient intéressant !• it's easy for him to talk! c'est facile pour lui !• don't talk to me like that! ne me parle pas sur ce ton !• it's not as if we're talking about... ce n'est pas comme s'il s'agissait de...• talking of films, have you seen...? à propos de films, avez-vous vu... ?• talk about a stroke of luck! (inf) quelle chance !b. ( = converse) parler• who were you talking to? à qui parlais-tu ?• to talk to o.s. se parler tout seul• to get o.s. talked about faire parler de soia. [+ a language] parler• to talk business/politics parler affaires/politique• talk sense! ne dis pas n'importe quoi !5. compoundsa. [+ pilot, aircraft] aider à atterrir par radioguidageb. ( = speak ill of) dénigrer[+ question, problem] discuter de(US) ( = speak frankly) ne pas mâcher ses mots[+ project, book] vanter ; (in negotiations) to talk sb up marchander avec qn (pour qu'il offre davantage)* * *[tɔːk] 1.1) (talking, gossip) propos mplthere is talk of something/of doing — il est question de quelque chose/de faire
2) ( conversation) conversation f, discussion f3) ( speech) exposé m (about, on sur); ( more informal) causerie f2.talks plural noun gen négociations fpl; Politics pourparlers mpl3.transitive verb parlerwe're talking three years — (colloq) il faut compter trois ans
we're talking big money (colloq) here — il s'agit ici de sommes importantes
4.to talk somebody into/out of doing — persuader/dissuader quelqu'un de faire
intransitive verb gen parler; ( gossip) bavardertalking of tennis... — à propos de tennis...
look who's talking! —
you're a fine one to talk! —
talk about stupid! — (colloq) comme idiotie, ça se pose un peu là! (colloq)
Phrasal Verbs: -
6 easier
easier said than done — легче сказать, чем сделать
Синонимический ряд:1. calmer (adj.) calmer; more collected; more composed; more easygoing; more placid; more poised; more possessed; more self-composed; more self-possessed; more serene; more tranquil2. cosier (adj.) cosier; snugger3. faster (adj.) faster; lighter; looser; more unchaste; more wanton; more whorish4. gentler (adj.) gentler; lighter; more gradual; more moderate5. more casual (adj.) more casual; more easy-going; more informal; more relaxed6. more comfortable (adj.) better; comfier; cozier; more comfortable; more cushy; more easeful; more prosperous; more substantial; more well-fixed; more well-heeled; more well-off; more well-to-do; snugger7. more cordial (adj.) milder; more affable; more agreeable; more amiable; more complaisant; more cordial; more genial; more good-humored; more good-natured; more good-tempered; more obliging8. more fluid (adj.) more cursive; more effortless; more facile; more flowing; more fluent; more fluid; more graceful; more royal; more running; more untroublesome; simpler; smoother9. naiver (adj.) more exploitable; more fleeceable; more gullible; more susceptible; naiver10. softer (adj.) laxer; more charitable; more clement; more forbearing; more indulgent; more lenient; more merciful; more tolerant; softer -
7 lecture
'lek ə
1. noun1) (a formal talk given to students or other audiences: a history lecture.) conferencia, clase2) (a long and boring or irritating speech, warning or scolding: The teacher gave the children a lecture for running in the corridor.) reprimenda, sermón
2. verb(to give a lecture: He lectures on Roman Art; She lectured him on good behaviour.) dar una conferencia/clase- lecturerlecture n1. clase2. conferenciatr['lekʧəSMALLr/SMALL]1 conferencia2 (in university) clase nombre femenino3 (telling-off) reprimenda, sermón nombre masculino1 dar una conferencia (on, sobre)2 (in university) dar clase1 (scold) sermonear, echar una reprimenda a: dar clase, dictar clase, dar una conferencialecture vtscold: sermonear, echar una reprimenda a, regañarlecture n1) : conferencia f2) reprimand: reprimenda fn.• conferencia s.f.• discurso s.m.• lección s.f.v.• dar conferencias v.• dar una conferencia v.• disertar v.• leer v.• sermonear v.'lektʃər, 'lektʃə(r)
I
a) ( public address) conferencia f; ( more informal) charla f; ( Educ) clase f; (before n)lecture hall — sala f de conferencias
lecture notes — ( Educ) apuntes mpl (de clase); ( for public address) notas fpl
lecture theater — auditorio m, aula f magna
b) ( talking-to) sermón m
II
1.
intransitive verb ( Educ) dar* clase, dictar clase (AmL frml), hacer* clase (Chi)to lecture ON something/TO somebody — dar* una conferencia/clase sobre algo/a alguien
to lecture IN something — dar* or (Chi) hacer* clase de algo, dictar clase de algo (AmL frml) ( en la universidad)
2.
vt (scold, reprove) sermonear, darle* un sermón a['lektʃǝ(r)]1. N1) (Univ) clase f ; (by visitor) conferencia f ; (less formal) charla fto attend lectures on — dar or recibir clases de, seguir un curso sobre or de
to give a lecture — dar una conferencia; (less formal) dar una charla
2) (fig) sermón m2.VIto lecture (in or on sth) — dar clases (de algo)
3.VT (=scold) sermonear4.CPDlecture hall N — (Univ) aula f ; (gen) sala f de conferencias
lecture notes NPL — apuntes mpl de clase
lecture room, lecture theatre N — = lecture hall
* * *['lektʃər, 'lektʃə(r)]
I
a) ( public address) conferencia f; ( more informal) charla f; ( Educ) clase f; (before n)lecture hall — sala f de conferencias
lecture notes — ( Educ) apuntes mpl (de clase); ( for public address) notas fpl
lecture theater — auditorio m, aula f magna
b) ( talking-to) sermón m
II
1.
intransitive verb ( Educ) dar* clase, dictar clase (AmL frml), hacer* clase (Chi)to lecture ON something/TO somebody — dar* una conferencia/clase sobre algo/a alguien
to lecture IN something — dar* or (Chi) hacer* clase de algo, dictar clase de algo (AmL frml) ( en la universidad)
2.
vt (scold, reprove) sermonear, darle* un sermón a -
8 frialdad
f.1 coldness (baja temperatura).2 coldness (indiferencia).me trata con mucha frialdad he's very cold toward me, he treats me very coldly3 indifference, coldness, frigidness, coolness.4 chilliness, iciness, coldness.* * *1 (frío) coldness2 (indiferencia) coldness, indifference3 (frigidez) frigidity* * *SF1) [de material, líquido] coldness2) (=indiferencia) [en sentimientos, actitudes] coolness; [en carácter, mirada] coldnessla novela ha sido acogida con frialdad por la crítica — the novel has been given a cool reception by the critics
hemos de actuar con frialdad y analizar el problema detenidamente — we have to act dispassionately and analyze the problem at length
* * *1) ( frío) coldness2)a) ( insensibilidad)b) (falta de afecto, entusiasmo)me trató con frialdad — he treated me coldly o frostily
* * *= coolness, stiffness.Ex. A conspicuous coolness had existed between them since they had exchanged views on the hiring of Lisa Huish.Ex. Accompanying the person to the recommended source can be a valuable technique to diffuse the stiffness, formality, and nervousness of inexperienced librarians and the users by providing a more informal situation for eliciting information.* * *1) ( frío) coldness2)a) ( insensibilidad)b) (falta de afecto, entusiasmo)me trató con frialdad — he treated me coldly o frostily
* * *= coolness, stiffness.Ex: A conspicuous coolness had existed between them since they had exchanged views on the hiring of Lisa Huish.
Ex: Accompanying the person to the recommended source can be a valuable technique to diffuse the stiffness, formality, and nervousness of inexperienced librarians and the users by providing a more informal situation for eliciting information.* * *A (frío) coldnessB1(insensibilidad): me dio la noticia con absoluta frialdad she broke the news to me without displaying any sign of emotionla frialdad de su mirada the cold look o the coldness in his eyeses de una frialdad impresionante she's incredibly unemotional o cold2(falta de afecto, entusiasmo): fuimos recibidos con frialdad we were given a cold o frosty receptionla frialdad del público the audience's lack of enthusiasmme trató con bastante frialdad he treated me rather coldly o frostily* * *
frialdad sustantivo femenino ( en general) coldness;
me trató con frialdad he treated me coldly o frostily;
la frialdad del público the audience's lack of enthusiasm
frialdad sustantivo femenino coldness
' frialdad' also found in these entries:
Spanish:
con
English:
coolness
- stiffness
- cold
- coldly
- coolly
* * *frialdad nf1. [baja temperatura] coldnesslo recibieron con frialdad he was given a rather cool reception;me trata con mucha frialdad he's very cold towards me, he treats me very coldly* * *f tb figcoldness* * *frialdad nf1) : coldness2) indiferencia: indifference, unconcern -
9 lugar acogedor
(n.) = welcoming placeEx. Lending libraries are more informal and welcoming places than they once were.* * *(n.) = welcoming placeEx: Lending libraries are more informal and welcoming places than they once were.
-
10 talk
I 1. [tɔːk]1) (talking, gossip) U chiacchiere f.pl., voci f.pl.there is talk of sth., of doing — si parla di qcs., di fare
2) (conversation) conversazione f., colloquio m.to have a talk with sb. — parlare con qcn
3) (speech) discorso m., conferenza f. ( about, on su); (more informal) conversazione f.2. II 1. [tɔːk]1) (discuss)to talk nonsense — dire cose senza senso o sciocchezze
we're talking three years — colloq. si parla o si tratta di tre anni
we're talking a huge investment — colloq. stiamo parlando di un grande investimento
2) (persuade)2.to talk sb. into, out of doing — persuadere qcn. a fare, dissuadere qcn. dal fare
1) parlare, discutere; (gossip) chiacchierare; spreg. sparlareto talk to o with sb. parlare a o con qcn.; to talk to oneself parlare da solo o tra sé e sé; to talk at sb. parlare a qcn. senza ascoltare le sue risposte; to keep sb. talking fare parlare qcn. (il più a lungo possibile); talking of films... a proposito di film...; look who's talking! you're a fine one to talk! you can talk! senti chi parla! now you're talking! questo sì che è parlare! talk about stupid! colloq. (pensa) che scemo! talk about expensive! — alla faccia dei prezzi!
2) (give information) [ prisoner] parlare•- talk up* * *[to:k] 1. verb1) (to speak; to have a conversation or discussion: We talked about it for hours; My parrot can talk (= imitate human speech).) parlare2) (to gossip: You can't stay here - people will talk!) mormorare, (fare maldicenze)3) (to talk about: They spent the whole time talking philosophy.) parlare2. noun1) ((sometimes in plural) a conversation or discussion: We had a long talk about it; The Prime Ministers met for talks on their countries' economic problems.) conversazione2) (a lecture: The doctor gave us a talk on family health.) conferenza3) (gossip: Her behaviour causes a lot of talk among the neighbours.) pettegolezzo, voce4) (useless discussion; statements of things a person says he will do but which will never actually be done: There's too much talk and not enough action.) chiacchiere•- talking book
- talking head
- talking-point
- talk show
- talking-to
- talk back
- talk big
- talk down to
- talk someone into / out of doing
- talk into / out of doing
- talk someone into / out of
- talk into / out of
- talk over
- talk round
- talk sense/nonsense
- talk shop* * *I 1. [tɔːk]1) (talking, gossip) U chiacchiere f.pl., voci f.pl.there is talk of sth., of doing — si parla di qcs., di fare
2) (conversation) conversazione f., colloquio m.to have a talk with sb. — parlare con qcn
3) (speech) discorso m., conferenza f. ( about, on su); (more informal) conversazione f.2. II 1. [tɔːk]1) (discuss)to talk nonsense — dire cose senza senso o sciocchezze
we're talking three years — colloq. si parla o si tratta di tre anni
we're talking a huge investment — colloq. stiamo parlando di un grande investimento
2) (persuade)2.to talk sb. into, out of doing — persuadere qcn. a fare, dissuadere qcn. dal fare
1) parlare, discutere; (gossip) chiacchierare; spreg. sparlareto talk to o with sb. parlare a o con qcn.; to talk to oneself parlare da solo o tra sé e sé; to talk at sb. parlare a qcn. senza ascoltare le sue risposte; to keep sb. talking fare parlare qcn. (il più a lungo possibile); talking of films... a proposito di film...; look who's talking! you're a fine one to talk! you can talk! senti chi parla! now you're talking! questo sì che è parlare! talk about stupid! colloq. (pensa) che scemo! talk about expensive! — alla faccia dei prezzi!
2) (give information) [ prisoner] parlare•- talk up -
11 Usage note : will
When will is used to express the future in French, the future tense of the French verb is generally used:he’ll come= il viendraIn spoken and more informal French or when the very near future is implied, the present tense of aller + infinitive can be used:I’ll do it now= je vais le faire tout de suiteIf the subject of the modal auxiliary will is I or we, shall is sometimes used instead of will to talk about the future. For further information, consult the entry shall in the dictionary.Tag questionsFrench has no direct equivalent of tag questions like won’t he? or will they? There is a general tag question n’est-ce pas? which will work in many cases:you’ll do it tomorrow, won’t you?= tu le feras demain, n’est-ce pas?In cases where an opinion is being sought, non? meaning is that not so? can be useful:that will be easier, won’t it?= ce sera plus facile, non?In many other cases the tag question is simply not translated at all and the speaker’s intonation will convey the implied question.Short answersAgain, there is no direct equivalent for short answers like no she won’t, yes they will etc. Where the answer yes is given to contradict a negative question or statement, the most useful translation is si:‘they won’t forget’ ‘yes they will’= ‘ils n’oublieront pas’ ‘si’ or (for more emphasis) bien sûr que siWhere the answer no is given to contradict a positive question or statement, the most useful translation is bien sûr que non:‘she’ll post the letter, won’t she?’ ‘no she won’t’= ‘elle va poster la lettre?’ ‘bien sûr que non’In reply to a standard enquiry the tag will not be translated:‘you’ll be ready at midday then?’ ‘yes I will’= ‘tu seras prêt à midi?’ ‘oui’For more examples and other uses, see the entry will. -
12 debate
A n ( formal) débat m (on, about sur) ; ( more informal) discussion f (about à propos de) ; parliamentary debate débats mpl parlementaires ; the abortion debate le débat sur l'avortement ; to hold a debate organiser un débat ; to hold a debate on débattre de [issue, proposal] ; after (a) lengthy debate après avoir longuement discuté ; to be open to debate être discutable ; the plan is still under debate on discute encore du plan.B vtr gen, Pol ( formally) débattre de [issue, proposal, bill] ; ( more informally) discuter de [question] (with avec) ; I am debating whether to leave je me demande si je dois partir ; a much debated issue un sujet très controversé. -
13 naughty child
1) Общая лексика: шалун, шкода (more informal than шалун)2) Юридический термин: озорник -
14 conference
nounbe in conference — in einer Besprechung sein
* * *['konfərəns]noun (a meeting for discussion: The conference of heart specialists was held in New York.) die Konferenz* * *con·fer·ence[ˈkɒnfərən(t)s, AM ˈkɑ:nfɚ-]to be in \conference [with sb] [mit jdm] in einer Besprechung seinto attend a \conference auf einer Konferenz sein; (in future) auf eine Konferenz gehento convene a \conference eine Konferenz einberufento hold a \conference eine Konferenz abhalten* * *['kɒnfərəns]nto be in a conference ( with) — eine Besprechung or Unterredung haben (mit)
to get round the conference table —
to get sb to the conference table I'm sorry, he's in conference — jdn an den Konferenztisch bringen tut mir leid, er ist in or bei einer Konferenz/Besprechung
* * *1. Konferenz f:a) Beratung f, Besprechung f, Verhandlung fb) Tagung f, Zusammenkunft f, Kongress m:Conference on Security and Cooperation in Europe Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa;conference facilities Konferenzeinrichtungen (eines Hotels etc);conference interpreter Konferenzdolmetscher(in);conference table Konferenztisch m;at the conference auf der Konferenz oder Tagung;in conference with in Beratung mit;he is in conference er ist in einer Besprechung2. PARL Verhandlung zwischen Ausschüssen gesetzgebender Körperschaften: conference committee US Vermittlungsausschuss m3. SPORT besonders US Liga fconf. abk1. confer vgl., vergleiche2. conference* * *noun* * *n.Konferenz f. -
15 ourselves
ourselves [‚aʊəˈselvz]a. (reflexive) nousb. (after prep) nousd. ( = us) nous* * *[aʊə'selvz, ɑː-]Note: When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, ourselves is translated by nous in standard French: we've hurt ourselves = nous nous sommes fait mal. However, if the more informal on is used to translate we, the translation of ourselves will be se (or s' before a vowel): on s'est fait malWhen used as an emphatic the translation is nous-mêmes: we did it ourselves = nous l'avons fait nous-mêmesWhen used after a preposition ourselves is translated by nous or nous-mêmes1) ( refl) nous2) ( emphatic) nous-mêmes3) ( after prep)for ourselves — pour nous, pour nous-mêmes
(all) by ourselves — tout seuls/toutes seules
-
16 клава
-
17 sermo
sermo, ōnis, m. [2. sero, qs. serta, conserta oratio], a speaking or talking with any one; talk, conversation, discourse:I.sermo est a serie: sermo enim non potest in uno homine esse solo, sed ubi oratio cum altero conjuncta,
Varr. L. L. 6, § 64 Müll. (very freq. in prose and poetry).Lit.A.In gen. (syn. colloquium): quoniam magna vis orationis est eaque duplex, altera contentionis, altera sermonis: contentio disceptationibus tribuatur judiciorum, contionum, senatus: sermo in circulis, disputationibus, congressionibus familiarium versetur;B.sequatur etiam convivia, etc.,
Cic. Off. 1, 37, 132:quod mihi servus sermonem serat,
Plaut. Curc. 1, 3, 37:sermones serere,
id. Mil. 3, 1, 106:multa inter sese vario sermone serebant,
Verg. A. 6, 160:sermonem nobiscum ibi copulat,
Plaut. Poen. 3, 3, 42:dum sermones fabulandi conferant,
id. ib. prol. 34:caput et pes sermonis,
id. As. 3, 3, 139:cum ea tu sermonem nec joco nec serio Tibi habeas,
id. Am. 3, 2, 25; Ter. Hec. 4, 3, 1:ibi illa cum sermonem occipit,
id. Eun. 4, 1, 8:dum sermones caedimus,
id. Heaut. 2, 3, 1:sermonem cum aliquo conferre,
Cic. Off. 1, 38, 136; id. Inv. 2, 4, 14:in nostris sermonibus collocutionibusque,
id. Fam. 1, 9, 4:mature veniunt, discumbitur: fit sermo inter eos,
id. Verr. 2, 1, 26, § 66:dum longior consulto ab Ambiorige instituitur sermo,
Caes. B. G. 5, 37:sermonis aditum cum aliquo habere,
id. ib. 5, 41:nullum tibi omnino cum Albinovano sermonem ullā de re fuisse,
Cic. Vatin. 1, 3; id. de Or. 2, 73, 296:erat in ore, in sermone omnium,
id. Phil. 10, 7, 14; cf.: memini in eum sermonem illum incidere, qui tum fere multis erat in ore, id. Lael. 1, 2:aestivam sermone benigno tendere noctem,
Hor. Ep. 1, 5, 11:referre sermones deorum,
id. C. 3, 3, 71 (cf.:consiliantibus divis,
id. ib. 3, 3, 18):et euntem multa loquendo Detinuit sermone diem,
Ov. M. 1, 683:nunc inter eos tu sermo es,
you are the talk, Prop. 2, 21 (3, 14), 7:jucundus est mihi sermo litterarum tuarum,
the conversing with you by letter, Cic. Fam. 7, 32, 3; cf.:littera sermonis fida ministra mei,
Ov. Tr. 3, 7, 2.—In partic.1.Literary conversation, discourse, disputation, discussion (cf. oratio): tum Furius: Quid vos agitis? num sermonem vestrum aliquem diremit noster interventus? Minime vero, Africanus;b.soles enim tu haec studiose investigare, quae sunt in hoc genere, de quo instituerat paulo ante Tubero quaerere,
Cic. Rep. 1, 11, 17; cf. id. ib. 1, 13, 19:in sermonem ingredi (just before: in disputationem ingredi),
id. ib. 1, 24, 38:(Scaevola) exposuit nobis sermonem Laelii de amicitiā habitum ab illo secum... Ejus disputationis sententias memoriae mandavi, etc.... ut tamquam a praesentibus haberi sermo videretur,
id. Lael. 1, 3:rebus his, de quibus hic sermo est,
id. Fin. 3, 12, 40:feci sermonem inter nos habitum in Cumano. Tibi dedi partes Antiochinas, etc.,
id. Fam. 9, 8, 1:in quo (circulo) de philosophiā sermo haberetur,
Nep. Epam. 3, 3:Socratici sermones,
Hor. C. 3, 21, 9; cf. Quint. 6, 3, 44; 2, 15, 26:in longum sermonem me vocas, Attice,
Cic. Leg. 1, 4, 13:nunc enim sermo de naturā est,
our subject, Plin. 11, 19, 21, § 67; 3, 1, pr. § 2; 16, 32, 58, § 134; Macr. Somn. Scip. 2, 17, 15; Capitol. Gord. 3, 3 init. —Concr., a talk, speech, discourse (more informal and unpretending than oratio):2.meos multos et illustres et ex superiore et ex aequo loco sermones habitos,
Cic. Fam. 3, 8, 2; Plin. Ep. 1, 8, 2; Quint. 11, 2, 24.—Ordinary speech, speaking, talking, the language of conversation (opp. contentio):b.sermo est oratio remissa et finitima cottidianae locutioni,
Auct. Her. 3, 13, 23; cf. Cic. Off. 1, 37, 132:mollis est oratio philosophorum et umbratilis, etc.... Itaque sermo potius quam oratio dicitur,
id. Or. 19, 64: in argumentis Caecilius poscit palmam, in sermonibus Plautus, i. e. in dialogue, Varr. ap. Non. 374, 9:soluta oratio, qualis in sermone et epistulis,
Quint. 9, 4, 19:C. Piso, statarius et sermonis plenus orator,
Cic. Brut. 68, 239:si quis scribat, uti nos, Sermoni propiora,
Hor. S. 1, 4, 42:vocem sermoni proximam,
Quint. 11, 3, 162:ut litigantes quoque a sermone incipiant, ad vociferationem transeant,
Sen. Ep. 15, 6.—Of prose as opposed to poetry:comoedia... nisi quod pede certo Differt sermoni sermo merus,
Hor. S. 1, 4, 48:et tragicus plerumque dolet sermone pedestri Telephus et Peleus, etc.,
id. A. P. 95.—Concr., of verses in a conversational style, a satire:3.ille (delectatur) Bioneis sermonibus et sale nigro,
Hor. Ep. 2, 2, 60:Albi, nostrorum sermonum candide judex,
id. ib. 1, 4, 1:nec sermones ego mallem Repentes per humum quam res componere gestas,
id. ib. 2, 1, 250.—With reference to some particular object, common talk respecting any thing, report, rumor (syn.:II.fama, rumor): vulgi sermo,
Cic. Fam. 3, 11, 1:nunc per urbem solus sermo est omnibus, Eum, etc.,
Plaut. Ps. 1, 5, 4:sermo est totā Asiā dissipatus, Cn. Pompeium, etc.,
Cic. Fl. 6, 14:mihi venit in mentem multum fore sermonem, me, etc.,
id. Att. 7, 23, 2:si istiusmodi sermones ad te delati de me sunt, non debuisti credere,
id. Fam. 3, 8, 5 sq.:in sermonem hominum venire,
id. Verr. 2, 4, 7, § 13:audita et percelebrata sermonibus res est,
id. Cael. 29, 69; cf.:vix feram sermones hominum, si, etc.,
id. Cat. 1, 9, 23:vestrae perigrinantur aures, neque in hoc pervagato civitatis sermone versantur,
this talk of the town, id. Mil. 12, 33:refrigerato jam levissimo sermone hominum,
id. Fam. 3, 8, 1:sermones inimicorum effugere,
id. Cael. 16, 38:sermones lacessere, reprimere,
id. Fam. 3, 8, 7: retudit sermones, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 1:ne putet aliquid oratione meā sermonis in sese aut invidiae esse quaesitum,
of slander, calumny, Cic. Fl. 5, 13:dabimus sermonem iis, qui, etc.,
give them something to talk about, id. Fam. 9, 3; so,materiam sermonibus praebere,
Tac. H. 4, 4: cataplus ille Puteolanus, sermo illius temporis, Cic. [p. 1680] Rab. Post. 14, 40 B. and K. dub.; v. Orell. N. cr. —Transf., a manner of speaking, mode of expression, language, style, diction, etc. (cf. lingua):B.sermone eo debemus uti, qui notus est nobis, ne, ut quidam Graeca verba inculcantes jure optimo rideamur,
Cic. Off. 1, 31, 111:cujus (Terentii) fabellae propter elegantiam sermonis putabantur a C. Laelio scribi,
id. Att. 7, 3, 10:et sane quid est aliud vetus sermo quam vetus loquendi consuetudo?
Quint. 1, 6, 43; 12, 2, 3.—A language, the speech of a nation, etc.:C.cui (Catulo) non solum nos Latini sermonis, sed etiam Graeci ipsi solent suae linguae subtilitatem elegantiamque concedere,
Cic. de Or. 2, 7, 28:in Latino sermone,
id. ib. 3, 11, 42:quae philosophi Graeco sermone tractavissent, ea Latinis litteris mandaremus,
id. Fin. 1, 1, 1:patrii sermonis egestas,
Lucr. 1, 832; 3, 260:cum lingua Catonis et Enni Sermonem patrium ditaverit,
Hor. A. P. 57:aves, quae sermonem imitantur humanum... Agrippina turdum habuit imitantem sermones hominum... lusciniae Graeco atque Latino sermone dociles,
Plin. 10, 42, 59, § 120.—Of a single expression:si quis ita legaverit: Fructus annuos, etc., perinde accipi debet hic sermo, ac si, etc.,
Dig. 7, 1, 20; 11, 7, 2, § 1; 28, 5, 29.— Hence, of a single word (late Lat.): deos sermo Graecus est, Cassiod. in Psa. 21, 1. -
18 ourselves
ourselves, A ;-❢ When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, ourselves is translated by nous in standard French: we've hurt ourselves = nous nous sommes fait mal. However, if the more informal on is used to translate we, the translation of ourselves will be se (or s' before a vowel): on s'est fait mal.When used as an emphatic the translation is nous-mêmes: we did it ourselves = nous l'avons fait nous-mêmes. When used after a preposition ourselves is translated by nous or nous-mêmes. pron1 ( refl) nous ;2 ( emphatic) nous-mêmes ;3 ( after prep) for ourselves pour nous, pour nous-mêmes ; (all) by ourselves tout seuls/toutes seules. -
19 talk
A n1 (talking, gossip) ¢ propos mpl ; there is talk of sth/of doing il est question de qch/de faire, on parle de qch/de faire ; there is talk of me doing il est question que je fasse ; there is talk that on dit que, le bruit court que ; there is (a lot of) talk about sth il est (beaucoup) question de qch ; he's all talk il parle beaucoup mais agit peu ; it's nothing but ou a lot of talk ce ne sont que de belles paroles ; it's just talk ce ne sont que des paroles en l'air ; such talk is dangerous/ridiculous de tels propos sont dangereux/ridicules ; he dismissed talk of problems/defeat il a refusé de parler des problèmes/de la défaite ; they are the talk of the town on ne parle que d'eux ;2 ( conversation) conversation f, discussion f ; to have a talk with sb parler à qn ; to have a talk about sth/sb parler de qch (with avec), avoir une discussion à propos de qch (with avec) ;3 ( speech) exposé m (about, on sur) ; ( more informal) causerie f ; to give a talk faire un exposé ; radio talk exposé m à la radio.B talks npl ( formal discussions) ( between governments) discussions fpl (between entre) ; (between several groups, countries) conférence f ; ( between management and unions) négociations fpl, discussions fpl (beween entre) ; to hold talks tenir une conférence ; arms talks conférence sur le désarmement ; pay talks négociations salariales ; trade talks négociations commerciales ; talks about talks négociations pour mettre sur pied une conférence.C vtr1 ( discuss) to talk business/sport parler affaires/de sport ;2 ( speak) parler [French, Spanish etc] ; to talk nonsense raconter n'importe quoi ; she's talking sense ce qu'elle dit est plein de bon sens ; we're talking £2 million/three years ○ il faut compter deux millions de livres sterling/trois ans ; we're talking a huge investment/a major project ○ il s'agit d'un investissement énorme/d'un projet important ;3 ( persuade) to talk sb into doing persuader qn de faire ; to talk sb out of doing dissuader qn de faire ; you've talked me into it! vous m'avez convaincu! ; to talk one's way out of doing s'en tirer sans avoir à faire.D vi1 ( converse) parler, discuter ; to talk to ou with sb parler à or avec qn ; to talk to oneself parler tout seul ; to talk about sth/about doing parler de qch/de faire ; to talk at sb parler à qn sans l'écouter ; to keep sb talking faire parler qn aussi longtemps que possible ; I'm not talking to him ( out of pique) je ne lui parle plus ; talking of films/tennis… à propos de films/tennis… ; he knows/he doesn't know what he's talking about il sait/il ne sait pas de quoi il parle ; it's easy ou all right for you to talk, but you don't have to do it! tu peux parler, mais ce n'est pas toi qui dois le faire! ; who am I to talk? remarque, je peux parler! ; look ou listen who's talking!, you're a fine one to talk!, you can talk! tu peux parler! ; now you're talking! eh bien voilà! ; talk about stupid/expensive ○ ! comme idiotie/comme prix élevé, ça se pose un peu là ○ ! ; talk about laugh/work ○ ! qu'est-ce qu'on a ri/travaillé! ;2 ( gossip) parler, bavarder ; péj jaser ; to give people sth to talk about donner aux gens matière à jaser ;3 ( give information) [person, prisoner, suspect] parler.■ talk back répondre (insolemment) (to à).■ talk down:▶ talk down to sb parler à qn avec condescendance ;▶ talk [sb/sth] down1 Aviat aider [qn/qch] à atterrir en le guidant par radio [pilot, plane] ;2 ( denigrate) dénigrer.■ talk out:▶ talk [sth] out, talk out [sth]1 ( discuss) discuter or parler de [qch] à fond ;2 GB Pol ( prevent passing of) to talk out a bill prolonger la discussion d'un projet de loi (de manière à ce que le vote n'ait pas lieu).■ talk over:▶ talk [sb] over ( persuade) faire changer [qn] d'avis.■ talk round:▶ talk round [sth] tourner autour de [subject] ;▶ talk [sb] round faire changer [qn] d'avis.■ talk through:▶ talk [sth] through discuter de [qch] tranquillement ; to talk it through en discuter tranquillement.■ talk up:▶ talk [sb/sth] up, talk up [sb/sth] vanter (les mérites de) [candidate, product]. -
20 unashamed
unashamed adj [admirer, joy] sincère ; ( more informal) sans complexes ; [belief] assuré ; to be unashamed of sth être dénué de complexes quant à qch.
См. также в других словарях:
informal — [[t]ɪnfɔ͟ː(r)m(ə)l[/t]] 1) ADJ GRADED: usu v link ADJ Informal speech or behaviour is relaxed and friendly rather than serious, very correct, or official. She is refreshingly informal... His friend was less good looking, but a lot more informal… … English dictionary
Informal logic — (or, occasionally, non formal logic) is the study of arguments as presented in ordinary language, as contrasted with the presentations of arguments in an artificial, formal, or technical language (see formal logic ). Informal logic emerged in… … Wikipedia
more's the pity — more’s the pity spoken phrase used when you are disappointed that something is true ‘We’ve got a history class next, haven’t we?’ ‘Yes, more’s the pity.’ Thesaurus: ways of emphasizing how bad something issynonym Main entry: pity * * * … Useful english dictionary
Informal romanizations of Russian — Informal or ad hoc romanizations of Russian have been in use since the early days of electronic communications, starting from early e mail and bulletin board systems. [http://www.botik.ru/novolapuk.koi8.html A note of cancellation of automatic… … Wikipedia
More Light Presbyterians — is a coalition of congregations and individuals in the Presbyterian Church (USA) committed to increasing the involvement of all people in the church, regardless of sexuality. More Light churches endorse the mission statement: Following the risen… … Wikipedia
more like — phrase used for giving a number or amount that you think is more accurate than another one Profits look more like 39 per cent than the 61 per cent we predicted. Thesaurus: words used to describe numbershyponym Main entry: like * * * informal… … Useful english dictionary
Informal Social Control — Informal social control, or the reactions of individuals and groups that bring about conformity to norms and laws, includes peer and community pressure, bystander intervention in a crime, and collective responses such as citizen patrol groups.… … Wikipedia
more fun than a barrel full of monkeys — more fun than a barrel (full) of monkeys US informal + somewhat old fashioned : very funny and enjoyable The ads say the movie will be more fun than a barrel of monkeys. • • • Main Entry: ↑barrel more fun than a barrel (full) of monkeys see… … Useful english dictionary
more fun than a barrel of monkeys — more fun than a barrel (full) of monkeys US informal + somewhat old fashioned : very funny and enjoyable The ads say the movie will be more fun than a barrel of monkeys. • • • Main Entry: ↑barrel more fun than a barrel (full) of monkeys see… … Useful english dictionary
more than you can shake a stick at — chiefly US informal : more than you can count She has more cats than you can shake a stick at. [=she has a lot of cats] • • • Main Entry: ↑shake more than you can shake a stick at see ↑shake, 1 • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
more power to you — (US) (or Brit more power to your elbow) informal used to say that you approve of what someone is doing and hope it will be successful If he wants to write a book, more power to him! • • • Main Entry: ↑power … Useful english dictionary